WEBページ翻訳
お客様のこんなお悩みを解決します!
・自社サイトに外国語ページを含めたものにリニューアルしたいが、何から手を付けたら良いかわからない。
・既存の日本語サイトに外国語ページを追加したいが、費用感がわからない。
・他のWEBサイト制作会社や翻訳会社に見積もりを取ったら、高かった。
・外国語ページは必要ないが、単純に良い日本語サイトを作りたい。
・助成金や補助金を使って自社サイトを作りたいので、情報提供や申請サポートまで一括で対応してくれる業者をさがしている。
・自社の現状の把握が出来ない、何をすれば良いのかもわからないので、企画から何から、ゼロから丸投げしたい。
など・・
英語・中国語・韓国語のWEBサイト翻訳の実績が豊富!
弊社は創業以来、WEBサイト制作会社様より既存の日本語サイトの翻訳依頼が非常に多いため、あらゆる業界のWEBページ翻訳に携わってきました。
英語・中国語(簡体字・繁体字)・韓国語ページを作りたいというお客様が多いですが、他のあらゆる言語にも対応しておりますので、ご相談ください。
特に中国語や韓国語ページに付きましては現地在住のネイティブ翻訳者が対応しますので、例えば日本でしか流通していない商品の案内であっても、現地の人にわかるような表現で翻訳いたします。
必要に応じて日本語をリライト&要約します!
よくあるお問い合わせに、既存の日本語サイトが数十ページ、場合により数百ページあるにも関わらず、全ての外国語ページを追加したいという内容があります。
それでは、コーディングを差し引いた翻訳作業だけでも膨大な費用と時間が掛かってしまいます。そのような場合には、お客様のご希望やご相談により、既存の日本語を元に必要な箇所のみの翻訳やリライト&要約してからの翻訳をご提案します。