特許翻訳

特許翻訳

おかげさまで、設立から6年間の受注累計16,000ページ突破!日本語400文字を1P換算

特許明細書翻訳は、マニュアル翻訳と並ぶ、弊社創業以来の主軸業務です。全国の特許事務所様より依頼をいただいており、機械・電子・自動車・IT・化学分野の実績が豊富です。


取り扱い言語

 ・日本語 ⇔ 英語
 ・日本語 → 中国語簡体字
 ・日本語 → 韓国語

米国出願やPCT出願などの英語翻訳のみならず、中国語や韓国語も現地提携企業との連携により、それぞれ各国の出願用の翻訳に対応しております。


対応翻訳者

弊社の翻訳は基本的に、経験豊富な翻訳先言語のネイティヴがTradosを使い、翻訳いたします。原文と翻訳の整合性に重点を置いているため、例えば、日本語→英語翻訳の場合は、英語ネイティヴ翻訳者+日本人チェッカーが対応させていただきます。内容や状況により、ネイティヴでない翻訳者が対応させていただくこともあり、その場合は事前にお伝えします。日本人翻訳者をご希望されるお客様は、事前にお申し付けください。


料金

弊社は、明確な料金設定をしておりません。内容やボリューム、ご依頼頻度により、案件またはお客様ごとに単価を決めさせていただいております。

ある特許事務所様の場合、同じ企業様の英語翻訳のご依頼頻度やボリュームが多いため、Tradosによる重複値引きをさせていただきました。8年ほどの継続ご依頼で、単価平均2,600円(日本語400文字につき)となった事例もございます。

初回ご依頼のお客様には特別値引きもご用意しておりますので、お気軽に問い合わせください。